Surplus Party

Welcome to the website of the "Surplus Party", the largest flea market for ham radio in Switzerland.

On these pages we provide exhibitors and visitors with all the information they need about the event which takes place every year on the last Saturday in October.

The menus lead to

Surplus Party

All the necessary information about the Surplus Party, from the date, the rental of tables, the yourney until the accomodation options...

Here you can find the hall layout with the exhibitors


The Surplus Party is organized by the Funkerverein Zofingerrunde HB9FX. Here is the link to the club website.



Do you have any questions or suggestions about the Surplus Party (no reservations, there is a special form for this!)? Please use the feedback form "Contact" to get in touch with us.

Thanks for visiting!
vy 73 de Surplus Party Zofingen




COVID Informationen

Für den Eintritt in die Halle wird ein gültiges Covid-Zertifikat und ein Ausweis mit Foto benötigt!
Un covid certificat valide et une pièce d'identité avec photo sont requis pour entrer dans la salle!

Per entrare in sala è necessario un certificato Covid valido e un documento d'identità con foto
A valid Covid certificate and photo ID are required to enter the hall

Keine Covid-Testmöglichkeit an der Surplus Party
Pas d'option de test Covid à la Surplus Party
Nessuna opzione test Covid al Surplus Party
No Covid test option at the Surplus Party

Für unsere Gäste aus dem Ausland gelten die Bestimmungen "Einreise in die Schweiz" (-> siehe Link / Sprachauswahl oben rechts)
Le règlement "Entrée en Suisse" s'applique à nos hôtes de l'étranger (-> voir lien / sélection de la langue en haut à droite)
Il regolamente "Entrata in Svizzera" si applica ai nostri ospiti dall'estere (-> vedi link / selezione della lingua in alto a destra)
The regulations "Entering Switzerland" apply to our guests from abroad (-> see link / language selection at the top right)

Von der Einreiseformular-Pflicht ausgenommen sind Personen aus den "Grenzgebieten"
Les personnes des "zones frontalières" sont dispensées du formulaire d'inscription obligatoire
Le persone provenienti dalle "zone di confine" sono esentate dal mosulo di ingresso obbligatorio
Persons from the "border areas" are exempt from the mandatory entry form
   - Deutschland (Bundesländer): Baden-Württemberg, Bayern
   - France (régions): Grand-Est, Bourgogne-Franche Comté, Auvergne-Rhône-Alpes
   - Italia (regioni): Piemonte/Valle d'Aosta, Lombardia, Trentino/Alto Adige
   - Österreich (Bundesländer): Tirol, Vorarlberg
   - Liechtenstein