Herzlich willkommen!

Surplus Party

Herzlich willkommen auf der Webseite der "Surplus Party", dem grössten Flohmarkt für den Amateurfunk der Schweiz.

Auf diesen Seiten vermitteln wir den Ausstellern und Besuchern alle notwendigen Informationen zum Anlass, der alljährlich am letzten Samstag im Oktober stattfindet.

In den Menüs können Sie verzweigen auf

Surplus Party

Alle notwendigen Informationen zur Surplus Party vom Datum, der Miete von Tischmetern, über die Anreise bis zu Übernachtungsmöglichkeiten...

Hier finden Sie den Hallenplan mit den Ausstellern

Verein

Organisiert wird die Surplus Party vom Funkerverein Zofingerrunde HB9FX. Hier verzweigt es zur Vereinswebseite.

  

Feedback

Haben Sie Fragen oder Anregungen zur Surplus Party (keine Reservationen, dafür gibt es ein spezielles Formular!)? Nutzen Sie das Feedbackformular unter "Kontakt", um mit uns in Kontakt zu treten.

Danke für Ihren Besuch!
vy 73 de Surplus Party Zofingen

 

 

 

COVID Informationen

Für den Eintritt in die Halle wird ein gültiges Covid-Zertifikat und ein Ausweis mit Foto benötigt!
Un covid certificat valide et une pièce d'identité avec photo sont requis pour entrer dans la salle!

Per entrare in sala è necessario un certificato Covid valido e un documento d'identità con foto
A valid Covid certificate and photo ID are required to enter the hall

Keine Covid-Testmöglichkeit an der Surplus Party
Pas d'option de test Covid à la Surplus Party
Nessuna opzione test Covid al Surplus Party
No Covid test option at the Surplus Party

Für unsere Gäste aus dem Ausland gelten die Bestimmungen "Einreise in die Schweiz" (-> siehe Link / Sprachauswahl oben rechts)
Le règlement "Entrée en Suisse" s'applique à nos hôtes de l'étranger (-> voir lien / sélection de la langue en haut à droite)
Il regolamente "Entrata in Svizzera" si applica ai nostri ospiti dall'estere (-> vedi link / selezione della lingua in alto a destra)
The regulations "Entering Switzerland" apply to our guests from abroad (-> see link / language selection at the top right)

Von der Einreiseformular-Pflicht ausgenommen sind Personen aus den "Grenzgebieten"
Les personnes des "zones frontalières" sont dispensées du formulaire d'inscription obligatoire
Le persone provenienti dalle "zone di confine" sono esentate dal mosulo di ingresso obbligatorio
Persons from the "border areas" are exempt from the mandatory entry form
   - Deutschland (Bundesländer): Baden-Württemberg, Bayern
   - France (régions): Grand-Est, Bourgogne-Franche Comté, Auvergne-Rhône-Alpes
   - Italia (regioni): Piemonte/Valle d'Aosta, Lombardia, Trentino/Alto Adige
   - Österreich (Bundesländer): Tirol, Vorarlberg
   - Liechtenstein